zum Newsletter zum Der Helgolšnder

Værd at vide om Helgoland

Der ligger mange √łer ved Tysklands nords√łkyst, men der er ingen af dem, der kan sammenlignes med Helgoland. Ca. 70 km fra fastlandet l√łfter den m√¶gtige, r√łde triassandstensklippe sig over havet med sin enest√•ende flora og fauna og et mildt klima, der er begunstiget af Golfstr√łmmen. Helgoland er en oase af ro og et enest√•ende naturomr√•de, som ikke kender til milj√łproblemer. Men Helgoland er ogs√• en ferie√ł med mange muligheder og kursted √•ret rundt.

Alt p√• Helgoland er en lille smule anderledes, end de fleste umiddelbart forestiller sig. P√• et lille strejftog kan man danne sig et billede af √łen og f√• en masse interessante, nyttige, overraskende og tankev√¶kkende oplysninger om Helgoland, Tysklands eneste ‚Äúrigtige‚ÄĚ √ł. Helgoland er nemlig virkelig enest√•ende.

Helgoland ‚Äď tal og fakta

Helgoland ligger ca. 70 km fra kysten i Helgolandsbugten og h√łrer med sine ca. 1.600 indbyggere under Kreis Pinneberg i delstaten Schleswig-Holstein. I 1720 blev den naturlige forbindelse mellem hoved√łen og √łen ‚ÄúD√ľne‚ÄĚ √łdelagt under en stormflod, s√• √łen i dag best√•r af den r√łde sandstens√ł med stejl klippekyst, som h√¶ver sig 61 m over havet, og den lille nabo√ł, badeklitten ‚ÄúD√ľne‚ÄĚ. Hoved√łens areal er 1,0 km2, badeklittens 0,7 km2.

Helgolands Ober- og Unterland

Helgoland er bem√¶rkelsesv√¶rdig ved ikke at f√łlge en h√łjdekurve. √ėen er opdelt i en lavt, en middelh√łjt og en h√łjt beliggende del. P√• Helgoland taler man derfor ogs√• om ‚Äúoppe‚ÄĚ og ‚Äúnede‚ÄĚ. Det naturlige landskab umuligg√łr etablering af bus- og sporvognstrafik p√• √łen. Til geng√¶ld er der forbindelse mellem ‚ÄúUnterland‚ÄĚ og ‚ÄúOberland‚ÄĚ med et s√• us√¶dvanligt transportmiddel som en elevator. Energiske ferieg√¶ster benytter dog ofte de tre trapper med deres mellem 182 og 260 trin, som er alternativet til elevatoren.

Helgoland: En bred palet af overnatningsmuligheder

Apropos ferieg√¶ster ‚Äď det er naturligvis dem, som er i centrum p√• Helgoland, og de har mere end 2.000 g√¶stesenge at v√¶lge imellem. Mulighederne str√¶kker sig fra firestjernede hoteller og hoteller og pensioner i mellemklassen over feriehuse og lejligheder til enkelt udstyrede private v√¶relser.
Endelig er der vandrerhjemmet med 200 senge p√• hoved√łen. P√• Helgolands lille nabo√ł, D√ľne, kan man overnatte i en hytte eller sl√• sit telt op p√• campingpladsen.

Helgoland ‚Äď sundheds√łen

Ferie p√• Helgoland er - ikke mindst for allergikere, astmatikere og personer med kroniske sygdomme i luftvejene - ensbetydende med at kunne tr√¶kke vejret dybt og s√¶tte tempoet ned. For Helgoland har med rette f√•et pr√¶dikatet ‚ÄúNordseeheilbad‚ÄĚ: √ėen i Nords√łen kan byde p√• den mest jod- og iltholdige luft i hele Tyskland. Dertil kommer, at forekomsten af pollen p√• Helgoland er meget lav, - selv p√• toppen af bjerget Zugspitze findes der flere st√łvpartikler i luften end p√• Helgoland. √ėen er fri for biler og udst√łdningsgasser, og den helbredende, forst√łvede havluft har en god indvirkning p√• alle sygdomme i luftvejene og mindsker eller fjerner ofte helt sygdomssymptomerne. Mange f√łler sig raske helt uden at tage medicin. Udover at nyde den friske luft kan g√¶sten naturligvis g√łre brug af alle de faciliteter, som et moderne kursted som Helgoland kan byde p√•: Kuranl√¶g, kurbade under l√¶geopsyn og kurklinik. I kurhuset ‚ÄúLa mer‚ÄĚ finder g√¶sterne desuden moderne anl√¶g, hvor der arbejdes med forebyggelse, rehabilitation og rekonvalescens

Helgoland ‚Äď solskins√łen

Sol ad libitum på Helgoland
Sammen med den sunde luft p√• Helgoland virker ogs√• de mange solskinstimer helbredende og styrkende. Folk p√• fastlandet tror det n√¶ppe, s√• mange solskinstimer er der p√• Helgoland. I 2000 var Helgoland med mere end 1.600 solskinstimer et af de solrigeste steder i Tyskland. Det milde klima er begunstiget af Golfstr√łmmen. Det er den, der giver Helgoland de dejlige, ikke for varme somre og de milde vintre, hvor termometret sj√¶ldent viser under 2¬į C. Selv eksotiske planter kan st√• ude i vinterm√•nederne uden at g√• til. Den s√¶rlige havstr√łm er ogs√• medvirkende til, at sandstrandene er s√• rene og vandet s√• klart. Begge dele ‚Äď vand og strand ‚Äď har af den tyske bilklub ADAC f√•et karakteren ‚Äúmeget fint‚ÄĚ. Hvis ikke vandet var s√• saltholdigt, kunne man drikke det, for ved Helgoland har Nords√łens vand drikkevandskvalitet.

Badeklitten indbyder til solbadning og sv√łmmeture
Ikke mindst p√• badeklitten kan ferieg√¶sten nyde solen og det milde klima ‚Äď og det i √łvrigt uafh√¶ngigt af ebbe og flod. To dejlige og sj√¶ldent overrendte strande indbyder til solbadning, badesjov og leg.
Sydstranden med det rolige vand er mest familievenlig, hvorimod den nordlige strand lokker med en skummende br√¶nding. P√• Helgolands badeklit bades der med badet√łj - eller uden - her kan man g√łre, som man har lyst til. I √•rets k√łligere m√•neder, hvor det kun er de h√¶rdede, der vover sig ud i Nords√łens b√łlger, er det s√¶son for ‚Äúfodfolket‚ÄĚ: Da g√•r folk tur p√• strandene, helst n√•r en storm har lagt sig, med blikket rettet mod jorden og leder efter forstenede s√łpindsvin, muslinger, s√łstjerner og rav. Selvf√łlgelig kan man ogs√• bare nyde at g√• en tur, mens vinden piber om √łrerne p√• √©n, og samtidig beundre den enest√•ende smukke flora og fauna p√• D√ľne.

Komfortabel klitfærge
Det er ikke noget problem at komme fra Helgoland til nabo√łen: Klitf√¶rgen bringer ferieg√¶sterne t√łrskoet fra den ene √ł til den anden ‚Äď selv i regnvejr og i h√łj s√łgang

Kurverwaltung
Nordseeheilbad Helgoland
Lung Wai 28 (im Rathaus)
D ‚Äď 27498 Helgoland
Phone: ++49/4725/8143-0
Room reservations:
(Helgoland Touristik)
Phone: ++49/4725-206799
Fax: ++49/4725/813725

Kontakt

Kurverwaltung Helgoland


Lung Wai 28
27498 Deät Lun / Helgoland

Tel.: 04725-8143-0 (Zentrale)
Fax: 04725-8143-28

E-Mail schreiben

Prospektbestellung

Bestellen

Beliebte Themen